Skip to content

垃圾

不久前, 下班前无聊, 上 “优丢” 逛, 看到了这首歌. 曾经很多次听到, 看到这首歌的名字, 和演唱人, 但就是没有机会仔细听. 原来, 就是 “麻醉” 的广东原版. 这个黄伟文真的很厉害, 写过很多的 K 歌.

送给你, 偷我鞋子的你, 太适合你了.

顺便读读

19 Comments

  1. 189person

    我是从这一首歌知道卢巧音的

    Posted on 23-Jul-08 at 1:25 am | Permalink
  2. 你要这首歌吗?我有~
    我还有陈奕迅版呢~~哈哈~~

    Posted on 23-Jul-08 at 9:01 am | Permalink
  3. 哇,好懷念這首歌~
    我也是因為這首歌知道盧巧音的,那段日子很喜歡她。

    Posted on 23-Jul-08 at 5:29 pm | Permalink
  4. 189,
    真的啊?

    Gan,
    这次不需要, 呵呵. 不太喜欢 Eason 的版本, 觉得太慢了.

    kodoMo,
    你也是啊? 要和 189 认识一下吗?

    Posted on 25-Jul-08 at 1:45 am | Permalink
  5. 189不錯啊,比183還要屌!

    Posted on 26-Jul-08 at 3:38 pm | Permalink
  6. 189, 有人说你屌叻!

    Posted on 28-Jul-08 at 4:40 pm | Permalink
  7. whymei

    我比较好奇那个偷你鞋子的他

    herherr

    Posted on 29-Jul-08 at 11:12 pm | Permalink
  8. 189person

    屌是什么?

    Posted on 29-Jul-08 at 11:24 pm | Permalink
  9. kodoMo, 解释下屌是什么?

    Posted on 30-Jul-08 at 10:26 am | Permalink
  10. whymei

    屌=杰伦

    herherr

    Posted on 30-Jul-08 at 1:05 pm | Permalink

  11. 屌 diǎo 【名】
    男性外生殖器〖male genitalia〗。又用於罵人的粗話
    屌!,揍他個小舅子。——老捨《茶館》

    摘自在線新華字典

    Posted on 31-Jul-08 at 1:01 am | Permalink
  12. 可是这里屌是形容词喔

    Posted on 02-Aug-08 at 1:09 pm | Permalink
  13. 189person

    189不錯啊,比183還要”男性外生殖器”???

    哈哈

    Posted on 03-Aug-08 at 2:48 am | Permalink
  14. 呵呵

    Posted on 03-Aug-08 at 5:57 am | Permalink
  15. 屌 diǎo 【形】
    由於男生生殖器有著傳宗接代的功能,很了不起。
    於是我們就用“屌”來形容了不起的人事物。

    摘自在線kodoMo字典

    這樣口以嗎?哈哈哈哈哈哈。
    Chengsun你的讀者都有滿18嗎??

    Posted on 03-Aug-08 at 9:20 pm | Permalink
  16. 189person

    对于傳宗接代,男生的生殖器只负责一部分的工作,另外一部分是需要女性来帮忙。女生的生殖器也很了不起。

    那女生的生殖器有没有单字的叫法呢?

    Chegnsun,觉得不妥就要喊停噢。。。。哈哈

    Posted on 03-Aug-08 at 11:55 pm | Permalink
  17. let the horse come

    Posted on 04-Aug-08 at 1:00 am | Permalink
  18. HARRIET

    我的朋友在这里讨论这么深入哦.
    那189和KODO要见面了.
    我来牵….哈哈哈.

    Posted on 04-Aug-08 at 10:00 pm | Permalink
  19. Harriet,
    不要吓到人家叻.

    Posted on 04-Aug-08 at 11:45 pm | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*